За повідомленням Ігоря Караваєва, адвоката, що аналізував реалізацію статті 140 Кримінального кодексу України, «за період січня–вересня 2019 року зареєстровано 524 кримінальні правопорушення, які були кваліфіковані за цією статтею: із них 136 закрито на підставі відсутності складу злочину або події злочину. Слід зазначити, що, згідно з даними Єдиного державного реєстру судових рішень, за останні 10 років у судах різних інстанцій було розглянуто лише 135 кримінальних проваджень, які відкриті за ст. 140 КК України.
Найбільша кількість обвинувачень висунута акушер(к)ам-гінекологам (близько 30%), хірургам (близько 23%), терапевтам (12%), анестезіологам (11%). Цікаво, що в цих 135 кримінальних провадженнях, які відкриті за ст. 140 КК України і надійшли до суду, щодо 109 осіб вину обвинувачених доведено, щодо 8 осіб винесено виправдувальні вироки, щодо 18 осіб справи повернуто на додаткове розслідування. Зі 109 осіб, вину яких доведено, 80 осіб звільнено від кримінальної відповідальності (амністія, закінчення строків давності, зміна обстановки, примирення винного з потерпілим, передача особи на поруки), а реально засудженими були лише 29 осіб51.
Уже згаданий експерт наводить низку причин ситуації, пов’язаної з реалізацією статті 140 Кримінального кодексу України:
«Нес
тача
у с
лідчого відповідних спеціальних знань (необхідність проведення експертизи, залучення вузькопрофільних фахівців для проведення слідчих/розшукових дій і небажання розслідувати подібні злочини). Необхідність швидкого отримання ухвали слідчого судді про тимчасовий доступ до речей і документів. На практиці часто трапляються ситуації, коли внаслідок зволікання із отриманням такої ухвали медична установа встигає знищити докази. Кругова порука, яка полягає у знищенні доказів (знищення даних медичних карток, результатів аналізів тощо). Бажання будь-яку невдалу маніпуляцію чи оперативне втручання, яке призвело до тяжких наслідків, списати виключно на лікарську помилку. Покривання керівниками медичних установ своїх підлеглих. Активна протидія розслідуванню. Тонка межа розрізнення халатності й нещасного випадку, лікарської помилки й виправданого медичного ризику»52.
Для проведення пологів, як і в інших випадках пов’язаного з пологами медичного втручання, лікарі/-ки мають керуватись, між іншим, медичними протоколами, що є нормативними актами Міністерства охорони здоров’я України. У відкритому доступі ми не знайшли актуальних клінічних протоколів, зокрема, щодо здійснення нормальних пологів. «Природні права Україна» повідомляють, що «в Україні немає діючих національних медичних протоколів щодо ведення нормальних пологів»53. Організація виявила, що МОЗ рекомендує застосовувати перекладати та застосовувати міжнародні настанови54. Формальна відсутність відповідних настанов може стати додатковим викликом у розслідуванні випадків порушень прав людини під час пологів.
III
.
Мі
жнародний досвід.Права людини під час пологів є предметом міжнародних та регіональних договорів у сфері прав людини. До того ж, міжнародні організації пропонують стандарти щодо перебігу пологів, включно з дотриманням прав людини.
Глобальний рівень. Як частина права на здоров’я, права людини під час пологів входять до Міжнародного пакту про економічні, соціальні та культурні права. Крім того, про дотримання прав жінок говорить і Конвенція з ліквідації всіх форм дискримінації щодо жінок.
Стаття 12 Міжнародного пакту про економічні, соціальні та культурні права повідомляє про визнання державами права кожної людини на найвищий досяжний рівень фізичного і психічного здоров’я. Серед заходів, що мають вжити держави, є, зокрема, забезпечення скорочення мертвонародженості55. У Загальному коментарі No14 Комітет з економічних, соціальних та культурних прав (далі — КЕСКП) роз’яснив імплементацію статті: «Право на здоров’я є короткою формою для права на найвищий досяжний рівень фізичного і психічного здоров’я. Право на здоров’я — це не просто право бути здоровим або право на охорону здоров’я, воно містить більш складне і глибоке розумінням права на здоров’я». КЕСКП вказує, що «право на здоров’я розуміється як право на використання низки закладів, товарів, послуг та умов, необхідних для реалізації найвищого досяжного рівня здоров’я»56.
КЕСКП визначив основні елементи права:
−
- Наявність 1)закладів охорони здоров’я, товарів, послуг і програм, доступних у достатній кількості; 2) лікарень, поліклінік або інших закладів охорони здоров’я; 3) кваліфікованого медичного і професійного персоналу; 4) основних лікарських засобів.
- Доступність розглядається в контексті доступу кожного та кожної до програм та послуг без дискримінації:
а) фізична доступність для всіх: установи, товари та послуги повинні
знаходитись у фізичній досяжності для всіх груп населення, зокрема для вразливих груп (етнічних меншин, корінних народів, жінок, дітей, підлітків, осіб похилого віку, осіб з інвалідністю), — йдеться й про доступ до будівель та інформації маломобільних груп населення, людей, що живуть з ВІЛ тощо, а також про фізичну доступність до Передумови здоров’я (безпечна питна вода, адекватні санітарні норми) для різних категорій населення, у сільській місцевості зокрема;
б) економічна доступність (з точки зору доходів) — це забезпечення принципу справедливості, що передбачає уникнення суттєвих фінансових труднощів менш заможними домогосподарствами, у порівнянні з більш заможними57: медичні послуги та послуги, пов’язані з визначальними передумовами охорони здоров’я, мають ґрунтуватися на рівноправності, тобто бути доступними за ціною для всіх, пропорційними та необтяжливими щодо доходів бідних верств населення;
в) інформаційна доступність: інформація доступна; інформаційна доступність складає право шукати, одержувати і поширювати інформацію та ідеї з питань охорони здоров’я, одночасно поважаючи право на конфіденційність персональних даних58.
- Прийнятність передбачає дотримання принципів медичної етики, відповідність культурним особливостям, врахування гендерної проблематики та життєвого устрою59.
- Якість: йдеться про належний фаховий рівень персоналу, забезпечення достатньою необхідною медикаментозною базою. Звертається увага й на санітарні умови, у яких функціонують заклади60, дотримання питань медичної етики та забезпечення конфіденційності інформації61. До належної якості належить і напрям залучення на місцевому рівні мешканців до планування та запровадження рішень у сфері здоров’я, зокрема щодо реалізації стратегій національного рівня62. Заклади охорони здоров’я, товари та послуги повинні мати належний науковий та медичний рівень, що складають кваліфіковані медичні кадри, науково обґрунтовані лікарські засоби та медичне обладнання, безпечна питна вода й адекватні санітарно-гігієнічні умови63.
Окремий коментар No22 КЕСКП стосується права на сексуальне та репродуктивне здоров’я64. КЕСКП вказав, що це право, з-поміж іншого, складає ухвалення вільних та відповідальних рішень щодо репродуктивного здоров’я без насильства, примусу й дискримінації.
Як і в загальному коментарі No14, до компонентів права репродуктивного здоров’я належать:
наявність, доступність, прийнятність та якість65.
Особливий акцент КЕСКП зроблено на недискримінації різних груп у реалізації права на сексуальне та репродуктивне здоров’я.
Стаття 12 Конвенції Організації Об’єднаних Націй про ліквідацію всіх форм дискримінації щодо жінок стосується заходів із ліквідації дискримінації щодо жінок у сфері здоров’я. Зокрема, частина друга цієї статті повідомляє: «Держави-сторони забезпечують жінкам відповідне обслуговування в період вагітності, пологів і післяпологовий період, надаючи, коли це необхідно, безплатні послуги, а також відповідне харчування в період вагітності та годування»66.
Комітет ООН з ліквідації всіх форм дискримінації щодо жінок (далі — КЛДЖ) підготував Загальний коментар щодо цієї імплементації статті: «Комітет відзначає, що обов’язком держав-учасниць є забезпечення прав жінок на безпечні пов’язані з пологами послуги, а також екстрені акушерські послуги. Держави мають виділяти на ці послуги максимально можливі ресурси»67.
У Загальному коментарі No35 щодо насильства за ознакою статі, КЛДЖ вказує, що формами насильства за ознакою статі можуть бути принизливе ставлення до жінок, які цікавляться інформацією, товарами та послугами, пов’язаними з репродуктивним здоров’ям68. Загалом Комітет відзначає, що насильство щодо жінок є гендерно зумовленим насильством, у зв’язку зі статтю жінки. Тож неналежне поводження щодо жінок під час пологів теж розглядається як гендерно зумовлене насильство69.
Продовжуючи тему жорстокого поводження щодо жінок під час вагітності та пологів, хочемо привернути увагу до позиції Спеціального доповідача ООН з питань насильства щодо жінок, його причинах та наслідках. Ми вже згадували цей інститут, коли говорили про внесок зацікавлених сторін України в підготовку доповіді «Застосування підходу прав людини до проблеми жорстокого поводження з жінками та здійснюваного щодо жінок насильства під час надання послуг з репродуктивного здоров’я з приділенням особливої уваги пологам та акушерському насильству» (далі — Доповідь)70. У Доповіді зазначається, що неналежне поводження щодо жінок під час пологів є поширеним, незалежно від соціальних груп, фактично на глобальному рівні71. У Доповіді також стверджується: увага до цього явища була незначною у зв’язку з тим, що в багатьох країнах прояви неналежного поводження вважаються нормою. Водночас, з розвитком інформаційних технологій, випадки оприлюднення доказів неналежного поводження щодо жінок стали більш чисельними72.
Серед форм жорстокого поводження в Доповіді зазначаються: примусові аборти та стерилізації; операції з хірургічного розширення кісток тазу, зловживання при призначенні кесаревого розтину; зловживання епізіотомією, надмірне використання медикаментів та гінекологічні огляди некваліфікованим персоналом; «витискання дитини»; недотримання приватності (вагінальний огляд у присутності третіх осіб); розголошення стану здоров’я та діагнозів; операції, зокрема накладання швів без належної анестезії; вербальні приниження та образи73. У Доповіді згадані також випадки недотримання на практиці інформованої згоди74.
У Доповіді виділено також причини неналежного поводження: умови роботи та обмеження в сфері охорони здоров’я, тобто неналежні умови праці медичних фахівців і фахівчинь (низькі заробітні плати, надто тривалий робочий день); превалювання чоловіків у сфері гінекології та акушерства; недостатні ресурси на створення центрів здоров’я та материнства; недостатній рівень підготовки медичних фахівців і фахівчинь, зокрема в питаннях етики та прав людини; прояви дискримінації, а також гендерні стереотипи та упередження; статусний дисбаланс, коли стосунки лікаря/-ки та пацієнта/-ки здебільшого базуються на професійних знаннях та досвіді з одного боку та на необізнаності та залежності з іншого, — усе це також зумовлює випадки неналежного поводження75.
Державам рекомендується ухвалити законодавство та стратегії попередження та протидії неналежному поводженню та насильству щодо жінок під час вагітності та пологів, а також забезпечити ефективне розслідування випадків насильства. Права людини під час пологів повинні поважати. Проведення такого незалежного розслідування відповідно до скарг мало б передувати подальшій розробці стратегій подолання цього явища. Забезпечення таких прав має здійснюватись, зокрема, за допомогою виділення достатніх ресурсів для підтримки репродуктивного здоров’я. Окрім того, державам рекомендується забезпечити співпрацю професійних медичних асоціацій, закладів охорони здоров’я з організаціями, що працюють у сфері захисту прав жінок та репродуктивного здоров’я. Державам слід продовжити розробку стратегій у сфері репродуктивного здоров’я та народження дітей, які б базувались на підході, заснованому на правах людини, та відповідали б міжнародним стандартам у сфері вагітності та пологів, забезпечуючи дотримання прав людини, зокрема й приватності76.
51 Ігор Караваєв. Лікарська помилка чи професійна халатність // Юридична газета. - No13 (719). – [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
https://yur-gazeta.com/
publications/practice/
medichne-pravo-farmace
vtika/likarska-pomilka-chi-profesiyna-halatn ist.html52 Там само.
53
https://www.facebook.com/pryrodni/posts/1066462913715952/54 Там само.
55 Міжнародний пакт про економічні, соціальні та культурні права. Офіційний переклад. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/995_04256 Загальне зауваження Комітету ООН із економічних, соціальних та культурних прав No 14(2000). – С. 5. - [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal
/TBSearch.aspx?Lang=en&TreatyID=9&DocTypeID=1157 Там само. Крім того, коментар Комітету із соціальних прав Ради Європи.
58 Охорона здоров’я і права людини : ресурсний посібник / за науковою редакцією І.Я. Сенюти (укр. версія). – 5-те вид., доп. – Львів :
Видавництво ЛОБФ «Медицина і право», 2015. – С. 11.
59 Там само.
60 Там само. С. 6.
61 Загальне зауваження Комітету ООН із економічних, соціальних та культурних прав No 14(2000). – С. 6. – [Електронний ресурс]. –
Режим доступу:
http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyex
ternal/TBSearch.aspx Lang=en&TreatyID=9&DocTypeID=1162 Там само. С. 25. Крім того, у Статті XVII Європейської хартії захисту прав людини у містах. European Charter for the Safeguarding of
Human Rights in the City, укладена у Сен-Дені 2000 року. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу:http://www.uclg-ci
sdp.org/en/right
-to-the-city/eur
opean-charter63 Охорона здоров’я і права людини : ресурсний посібник / за науковою редакцією І.Я. Сенюти (укр. версія). – 5-те вид., доп. – Львів :
Видавництво ЛОБФ «Медицина і право», 2015. – С. 11.
64 https://tbinternet.ohchr.org/_layouts/15/tre
atybodyexternal/Download.aspx?symbolno=E%2fC.12%2fGC%2f22&L ang=en65 Там само.
66 Конвенція Організації Об’єднаних Націй про ліквідацію всіх форм дискримінації щодо жінок. Офіційний переклад. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: ht
tps://zakon.rada.gov.ua/laws/show/995_
207#Text67 Пункт 27 Загального коментаря No 24. – {Електронний ресурс]. – Режим доступу:
https://tbinternet.ohchr.org/_la
youts/15/treatybodyexternal/Download.aspx?symbolno=INT/CEDAW/GEC/4738&L ang=en68https://www.ohchr.org/EN/H
RBodies/CEDAW/Pages/Recommendations.aspx69 Там само.
70 Текст доповіді за посиланням
https://documents-dd
s-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N19/213/27/PDF/N1921327.pdf?OpenElement71 Там само. Пункт 15.
72 Там само. Пункти 16-20. 73 Там само. Пункти 21 – 31. 74 Там само. Пункти 32 – 36. 75 Там само. Пункти 40 – 52. 76 Там само. Пункти 75 – 80.